Tagliere di Salumi Locali della Norcineria Nannetti di Pienza
A selection of local cold cuts by Nannetti from Pienza
Selezione di Formaggi Locali della Fattoria Piamporcino
A selection of local cheese by Pianporcino from Pienza
7
Crostini del Dopolavoro
Fegatini, lardo olio e rosmarino, pomodoro dell'orto Chicken livers, lard oil and rosemary and tomato from our garden
1,4,7
Tagliere del Dopolavoro
Selezione di Salumi, Formaggi e Crostini, servito con i nostri sott'olii A selection of local cold cut and cheese, Tuscan crostini served with our vegetables in oil
1,4,7
Antipasti Starters
Club Sandwich Toscano
Tuscan Club Sandwich
1,4,7
Tartare di Manzo selezione Fracassi in punta di coltello
Maionese all'aglio nero e funghi pioppini Beef Tartare Fracassi selection with dark garlic mayonnaise and poplar mushrooms
Acqua Cotta
Spuma di pomodoro e basilico, ovo CBT 62°, sedano croccante e chips di pane Toscano Tomato and basil mousse, eggs CBT 62°, crispy celery and Tuscan bread chips
1,3,7,9
Primi piatti Pasta and soup
Fusilloni Podere Ricavo pasta di semola integrale di grano duro biologico cacio e pepe su crema di lampredotto
Fusilloni pasta cheese and pepper sauce on lampredotto cream
1,7
Pici al ragù di coniglio
Coniglio al coltello, ricotta affumicata e cipolla arrostita Hand made pici pasta with smoked ricotta cheese and roasted onion
1,3,7
Pici all'aglione della Val d'Orcia
Aglione cotto nel pomodoro Hand made pici pasta with garlic in tomato sauce
1,3,7
Tagliolino 40 tuorli
Estratto di fave e pecorino Hand made tagliolini pasta with broad beans and pecorino cheese
1,3,7
Zuppa del Dopolavoro di verdure del nostro orto
Vegetable soup from our garden
Secondi piatti Main course
*Guancia di Manzo al Nobile
Crema di patate e cavolo rosso in agrodolce Beef cheek with potatoes cream and sweet and sour red cabbage
*Sella di maialino CBT
Cipollotto glassato e patata fondente Pork loin re with glazed spring onion and fondant potatoes
1.7
*Hamburger di Chianina selezione Fracassi del Dopolavoro
Insalata dell'orto, pomodoro confit, cipolla caramellata e crema di pecorino servito con le sue salse e patate rustiche Dopolavoro's Chianina beef burger served with rustic potatoes and sauce
1,7,10,11
Fegatello della Norcineria Nanetti con la sua rete e finocchietto selvatico
Crema di finocchio e ribes fermentato Pork liver with wild fennel, fennel cream and fermented currants
1,7
Sedano rapa arrosto, crema di carote e insalata di agretti
Roasted celeriac with carrots cream and agretti salade
1,7,9
Dalla griglia From the grill
Grigliata mista
Rosticciana di maiale, salsiccia, pancetta e capocollo Pork roast, sausages, pancetta and capocollo
Galletto al mattone
Baby chicken grilled on brick
Tagliata di manzo
Beef entrecote
Fiorentina × 2 pax
T-bone steak
Tutti i nostri piatti dalla griglia, vengono accompagnati da salse e contorni: patate, verdure di stagione e insalatine del nostro orto All our dishes from the grill accompanied by sauce and side dishes: potatoes, seasonal vegetables and salad from our garden
Dolci Dessert
Cantucci fatti in casa
Accompagnati da Vin Santo Home made "Cantucci" served with Vin Santo sweet wine
1,3,7,8
Tartelletta alle Mandorle
Ganache di limone Almond tartelletta with lemon ganache
1,7,8
Variazione di cioccolati
Lingotto di caprese, ganache al dulcey ,gelato al fondente e zuppetta al cioccolato bianco Selection of chocolate in cake, ganache, ice cream and soup
1,7,8
Omaggio alla torta di Chianciano
Tribute to the Chianciano cake
1,3,7,8
Bocconcini Dai Dai 3 pz
Selection of iced dai dai, cream, raspberry, pine nuts
7,8
Torta del giorno
Home made cake
1,3,5,7,8
Coperto € 3,00 Disponibile su richiesta MENU ALLERGENI On request allergens menù
Allergeni
Per qualsiasi esigenza o necessità, si prega di chiedere al personale di sala. For any further information please ask to one of our staff
*I piatti o gli ingredienti contrassegnati con l'asterisco sono congelati o surgelati all'origine dal produttore oppure possono essere sottoposti in loco ad abbattimento a temperatura negativa per garantirne la qualità e la sicurezza come descritto nelle procedure del Piano Haccp ai sensi del Reg. CE 852/04 *Depending on the availability of the market, some ingredients may be frozen
cereali contenenti glutine, cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi derivati e prodotti derivati
crostacei e prodotti a base di crostacei
uova e prodotti a base di uova
pesce e prodotti a base di pesce
arachidi e prodotti a base di arachidi
soia e prodotti a base di soia
latte e prodotti a base di latte ( incluso lattosio )
frutta a guscio, vale a dire mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del brasile, pistacchi, noci di macadamia o noci del Queensland, e i loro prodotti
sedano e prodotti a base di sedano
senape e prodotti a base di senape
semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg
lupini e prodotti a base di lupini
molluschi e prodotti a base di molluschi
cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their derivative strains and derivatives
shellfish and shellfish based products
eggs and egg products
fish and fish products
peanuts and peanut products
soy and soy products
milk and milk products (including lactose)
nuts, i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts, and their products
celery and celery-based products
mustard and mustard products
sesame seeds and sesame seed products
sulfur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg
lupins and lupine-based products
molluscs and shellfish-based products
Contatti
Ristorante Dopolavoro La Foce Strada della Vittoria, 90 53026 Pienza (Siena)