Dopolavoro - Selezione di Salumi, Formaggi e Crostini, servito con i nostri sott'olii
A selection of locai còld cut and cheese, Tuscan crostini served with our vegetables in oil
1,3,4,7,8,10
Prosciutto toscano tagliato al coltello
Tuscan ham cut by hand
Caprese - Pomodoro cuore di bue, mozzarella di bufala e basilico
Tornato, Buffalo m:zzarella and basi
7
Antipasti Starters
Pomodoro 2.0 - Ripieno di panzanella Toscana, terra di olive nere e basilico
Fake tornato fil/ed with Tuscan panzanella, land of olives and basi
1,9
Tartare di Chianina in punta di coltello selezione Fracassi con mayonese alla nocciola
Beef Tartare Fracassi selection with hazelnut mayonnaise
3,8,10
Vitello - La sua Lingua con gazpacho di cetrioli- e carote croccanti
Veal tongue with cocumber gazpacho and crispy carrots
9
Primi piatti Pasta and soup
Mezza manica - Pastificio Mancini ai 3 pomodori
Mezza Manica Mancini pasta with cooked and raw tornato
1,9
Pici al ragù toscano di carne di manzo in punta di coltello
Hand made pici pasta with Tuscan ragù
1,3,9
Pici all'aglione cotto nel pomodoro
Hand made pici pasta with garlic in tornato sauce
1,3,7
Chitarra - 40 tuorli, burro, acciughe, briciole di pane croccante e limone
Hand made chitarra pasta with anchovies, crunchy bread crumbs and lemon zeste
1,3,4,7
Plin agli arrosti con fonduta di pecorino
Home made plin ravioli filled with roasted meat and pecorino cheese fondue
1,3,7,9
Zuppa di verdure del nostro orto
Vegetable soup tram our garden
1,9
Secondi piatti Main course
*Guancia di Manzo al Nobile con caponata di verdure
Beef cheek with vegetable caponata
7,9
*Agnello - La spalla CBT, il suo fondo e scarola
Shoulder of lamb CBT, its cooking juices and escarole
4,7,8,9
Chianina - Hamburger selezione Fracassi con patate rustiche e le sue salse
Dopolavoro's Chianina beef burger served with rustic potatoes and sauce
1,3,7,11
Sedano rapa arrosto, topinambour e caviale al tartufo
Roasted celeriac with topinambour sauce and truffle caviar
1,7
Dalla griglia From the grill
Grigliata mista
Mix grill meat
Galletto cotto al mattone
Baby chicken grilled on brick
Tagliata di manzo
Beef entrecote
Costata di manzo
Beef steak
Fiorentina × 2 pax
T-bone steak
Tomahawk x 2 pax
Beef Tomahawk
Picanha
Beef picanha
Tutti i nostri piatti dalla griglia, vengono accompagnati da salse e contorni: patate, verdure di stagione e insalatine del nostro orto All our dishes from the grill accompanied by sauce and side dishes: potatoes, seasonal vegetables and salad from our garden
Dolci Dessert
Cantucci fatti in casa accompagnati da Vin Santo
Home made "Cantucci" served with Vin Santo sweet wine
1,3,7,8
*Banana caramellata, namelaka al frutto deila passione e zabaione
Caramelized banana, passion fruit namelaka and zabaione
1,3,7,8
Pina Colada - Ananas, menta, rum e spuma al cocco
Pineapple, mint, rum and coconut foam
7
Chianciano - Omaggio alla sua torta
Tribute to the Chianciano cake
1,3,7,8
Tiramisù 2.0 con crema al limone e crumble di cioccolato
Tiramisù 2.0 with lemon cream and chocolate crumble
1,3,7,8
*Dai dai 3 I famosi bocconcini 3 pz
Selection of iced dai dai, cream, raspberry, pine nuts
3,7,8
Coperto € 3,00 Disponibile su richiesta MENU ALLERGENI On request allergens menù
Allergeni
Per qualsiasi esigenza o necessità, si prega di chiedere al personale di sala. For any further information please ask to one of our staff
*I piatti o gli ingredienti contrassegnati con l'asterisco sono congelati o surgelati all'origine dal produttore oppure possono essere sottoposti in loco ad abbattimento a temperatura negativa per garantirne la qualità e la sicurezza come descritto nelle procedure del Piano Haccp ai sensi del Reg. CE 852/04 *Depending on the availability of the market, some ingredients may be frozen
cereali contenenti glutine, cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi derivati e prodotti derivati
crostacei e prodotti a base di crostacei
uova e prodotti a base di uova
pesce e prodotti a base di pesce
arachidi e prodotti a base di arachidi
soia e prodotti a base di soia
latte e prodotti a base di latte ( incluso lattosio )
frutta a guscio, vale a dire mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del brasile, pistacchi, noci di macadamia o noci del Queensland, e i loro prodotti
sedano e prodotti a base di sedano
senape e prodotti a base di senape
semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg
lupini e prodotti a base di lupini
molluschi e prodotti a base di molluschi
cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their derivative strains and derivatives
shellfish and shellfish based products
eggs and egg products
fish and fish products
peanuts and peanut products
soy and soy products
milk and milk products (including lactose)
nuts, i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts, and their products
celery and celery-based products
mustard and mustard products
sesame seeds and sesame seed products
sulfur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg