+39 0578 754025

Menu


Taglieri della Foce
to begin...

  • Tagliere di Salumi Locali della Norcineria Nannetti di Pienza

    A selection of local cold cuts by Nannetti from Pienza

  • Selezione di Formaggi Locali della Fattoria Piamporcino

    A selection of local cheese by Pianporcino from Pienza

    7
  • Crostini del Dopolavoro

    Fegatini, lardo olio e rosmarino, pomodoro dell'orto
    Chicken livers, lard oil and rosemary and tomato from our garden

    1,4,7
  • Tagliere del Dopolavoro

    Selezione di Salumi, Formaggi e Crostini, servito con i nostri sott'olii
    A selection of local cold cut and cheese, Tuscan crostini served with our vegetables in oil

    1,4,7

Antipasti
Starters

  • Club Sandwich Toscano

    Tuscan Club Sandwich

    1,4,7
  • Tartare di Manzo selezione Fracassi in punta di coltello

    Maionese all'aglio nero e funghi pioppini
    Beef Tartare Fracassi selection with dark garlic mayonnaise and poplar mushrooms

  • Acqua Cotta

    Spuma di pomodoro e basilico, ovo CBT 62°, sedano croccante e chips di pane Toscano
    Tomato and basil mousse, eggs CBT 62°, crispy celery and Tuscan bread chips

    1,3,7,9

Primi piatti
Pasta and soup

  • Fusilloni Podere Ricavo pasta di semola integrale di grano duro biologico cacio e pepe su crema di lampredotto

    Fusilloni pasta cheese and pepper sauce on lampredotto cream

    1,7
  • Pici al ragù di coniglio

    Coniglio al coltello, ricotta affumicata e cipolla arrostita
    Hand made pici pasta with smoked ricotta cheese and roasted onion

    1,3,7
  • Pici all'aglione della Val d'Orcia

    Aglione cotto nel pomodoro
    Hand made pici pasta with garlic in tomato sauce

    1,3,7
  • Tagliolino 40 tuorli

    Estratto di fave e pecorino
    Hand made tagliolini pasta with broad beans and pecorino cheese

    1,3,7
  • Zuppa del Dopolavoro di verdure del nostro orto

    Vegetable soup from our garden


Secondi piatti
Main course

  • *Guancia di Manzo al Nobile

    Crema di patate e cavolo rosso in agrodolce
    Beef cheek with potatoes cream and sweet and sour red cabbage

  • *Sella di maialino CBT

    Cipollotto glassato e patata fondente
    Pork loin re with glazed spring onion and fondant potatoes

    1.7
  • *Hamburger di Chianina selezione Fracassi del Dopolavoro

    Insalata dell'orto, pomodoro confit, cipolla caramellata e crema di pecorino servito con le sue salse e patate rustiche
    Dopolavoro's Chianina beef burger served with rustic potatoes and sauce

    1,7,10,11
  • Fegatello della Norcineria Nanetti con la sua rete e finocchietto selvatico

    Crema di finocchio e ribes fermentato
    Pork liver with wild fennel, fennel cream and fermented currants

    1,7
  • Sedano rapa arrosto, crema di carote e insalata di agretti

    Roasted celeriac with carrots cream and agretti salade

    1,7,9

Dalla griglia
From the grill

  • Grigliata mista

    Rosticciana di maiale, salsiccia, pancetta e capocollo
    Pork roast, sausages, pancetta and capocollo

  • Galletto al mattone

    Baby chicken grilled on brick

  • Tagliata di manzo

    Beef entrecote

  • Fiorentina × 2 pax

    T-bone steak

Tutti i nostri piatti dalla griglia, vengono accompagnati da salse e contorni:
patate, verdure di stagione e insalatine del nostro orto
All our dishes from the grill accompanied by sauce and side dishes:
potatoes, seasonal vegetables and salad from our garden


Dolci
Dessert

  • Cantucci fatti in casa

    Accompagnati da Vin Santo
    Home made "Cantucci" served with Vin Santo sweet wine

    1,3,7,8
  • Tartelletta alle Mandorle

    Ganache di limone
    Almond tartelletta with lemon ganache

    1,7,8
  • Variazione di cioccolati

    Lingotto di caprese, ganache al dulcey ,gelato al fondente e zuppetta al cioccolato bianco
    Selection of chocolate in cake, ganache, ice cream and soup

    1,7,8
  • Omaggio alla torta di Chianciano

    Tribute to the Chianciano cake

    1,3,7,8
  • Bocconcini Dai Dai 3 pz

    Selection of iced dai dai, cream, raspberry, pine nuts

    7,8
  • Torta del giorno

    Home made cake

    1,3,5,7,8

Coperto € 3,00
Disponibile su richiesta MENU ALLERGENI
On request allergens menù

Allergeni

Per qualsiasi esigenza o necessità, si prega di chiedere al personale di sala.
For any further information please ask to one of our staff

*I piatti o gli ingredienti contrassegnati con l'asterisco sono congelati o surgelati all'origine dal produttore oppure possono essere sottoposti in loco ad abbattimento a temperatura negativa per garantirne la qualità e la sicurezza come descritto nelle procedure del Piano Haccp ai sensi del Reg. CE 852/04
*Depending on the availability of the market, some ingredients may be frozen

  • cereali contenenti glutine, cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi derivati e prodotti derivati

  • crostacei e prodotti a base di crostacei
  • uova e prodotti a base di uova
  • pesce e prodotti a base di pesce
  • arachidi e prodotti a base di arachidi
  • soia e prodotti a base di soia
  • latte e prodotti a base di latte ( incluso lattosio )
  • frutta a guscio, vale a dire mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del brasile, pistacchi, noci di macadamia o noci del Queensland, e i loro prodotti
  • sedano e prodotti a base di sedano
  • senape e prodotti a base di senape
  • semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
  • anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg
  • lupini e prodotti a base di lupini
  • molluschi e prodotti a base di molluschi
  • cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their derivative strains and derivatives

  • shellfish and shellfish based products

  • eggs and egg products

  • fish and fish products

  • peanuts and peanut products

  • soy and soy products

  • milk and milk products (including lactose)

  • nuts, i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts, and their products

  • celery and celery-based products

  • mustard and mustard products

  • sesame seeds and sesame seed products

  • sulfur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg

  • lupins and lupine-based products

  • molluscs and shellfish-based products

Contatti


  • Ristorante Dopolavoro La Foce
    Strada della Vittoria, 90
    53026 Pienza (Siena)

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Villa La Foce


Villa La Foce

Rivivere la storia
in una tenuta in Toscana

By Tricot

Copyright© 2023 - Sansone 23 S.r.l. - Tutti i diritti riservati.
P.I. 01573220520
Made with by Studio Morriconi