+39 0578 754025

Menu


Taglieri della Foce
to begin...

  • Tagliere di Salumi Locali della Norcineria Nannetti di Pienza

    A selection of local cold cuts by Nannetti from Pienza

  • Selezione di Formaggi Locali della Fattoria Piamporcino

    A selection of local cheese by Pianporcino from Pienza

    7
  • Crostini del Dopolavoro

    Fegatini, lardo olio e rosmarino, pomodoro dell'orto
    Chicken livers, lard oil and rosemary and tomato from our garden

    1,4,7
  • Tagliere del Dopolavoro

    Selezione di Salumi, Formaggi e Crostini, servito con i nostri sott'olii
    A selection of local cold cut and cheese, Tuscan crostini served with our vegetables in oil

    1,4,7

Antipasti
Starters

  • Club Sandwich Toscano

    Tuscan Club Sandwich

    1,4,7
  • Tartare di Manzo selezione Fracassi in punta di coltello

    Maionese all'aglio nero e funghi pioppini
    Beef Tartare Fracassi selection with dark garlic mayonnaise and poplar mushrooms

  • Acqua Cotta

    Spuma di pomodoro e basilico, ovo CBT 62°, sedano croccante e chips di pane Toscano
    Tomato and basil mousse, eggs CBT 62°, crispy celery and Tuscan bread chips

    1,3,7,9

Primi piatti
Pasta and soup

  • Fusilloni Podere Ricavo pasta di semola integrale di grano duro biologico cacio e pepe su crema di lampredotto

    Fusilloni pasta cheese and pepper sauce on lampredotto cream

    1,7
  • Pici al ragù di coniglio

    Coniglio al coltello, ricotta affumicata e cipolla arrostita
    Hand made pici pasta with smoked ricotta cheese and roasted onion

    1,3,7
  • Pici all'aglione della Val d'Orcia

    Aglione cotto nel pomodoro
    Hand made pici pasta with garlic in tomato sauce

    1,3,7
  • Tagliolino 40 tuorli

    Estratto di fave e pecorino
    Hand made tagliolini pasta with broad beans and pecorino cheese

    1,3,7
  • Zuppa del Dopolavoro di verdure del nostro orto

    Vegetable soup from our garden


Secondi piatti
Main course

  • *Guancia di Manzo al Nobile

    Crema di patate e cavolo rosso in agrodolce
    Beef cheek with potatoes cream and sweet and sour red cabbage

  • *Sella di maialino CBT

    Cipollotto glassato e patata fondente
    Pork loin re with glazed spring onion and fondant potatoes

    1.7
  • *Hamburger di Chianina selezione Fracassi del Dopolavoro

    Insalata dell'orto, pomodoro confit, cipolla caramellata e crema di pecorino servito con le sue salse e patate rustiche
    Dopolavoro's Chianina beef burger served with rustic potatoes and sauce

    1,7,10,11
  • Fegatello della Norcineria Nanetti con la sua rete e finocchietto selvatico

    Crema di finocchio e ribes fermentato
    Pork liver with wild fennel, fennel cream and fermented currants

    1,7
  • Sedano rapa arrosto, crema di carote e insalata di agretti

    Roasted celeriac with carrots cream and agretti salade

    1,7,9

Dalla griglia
From the grill

  • Grigliata mista

    Rosticciana di maiale, salsiccia, pancetta e capocollo
    Pork roast, sausages, pancetta and capocollo

  • Galletto al mattone

    Baby chicken grilled on brick

  • Tagliata di manzo

    Beef entrecote

  • Fiorentina × 2 pax

    T-bone steak

Tutti i nostri piatti dalla griglia, vengono accompagnati da salse e contorni:
patate, verdure di stagione e insalatine del nostro orto
All our dishes from the grill accompanied by sauce and side dishes:
potatoes, seasonal vegetables and salad from our garden


Dolci
Dessert

  • Cantucci fatti in casa

    Accompagnati da Vin Santo
    Home made "Cantucci" served with Vin Santo sweet wine

    1,3,7,8
  • Tartelletta alle Mandorle

    Ganache di limone
    Almond tartelletta with lemon ganache

    1,7,8
  • Variazione di cioccolati

    Lingotto di caprese, ganache al dulcey ,gelato al fondente e zuppetta al cioccolato bianco
    Selection of chocolate in cake, ganache, ice cream and soup

    1,7,8
  • Omaggio alla torta di Chianciano

    Tribute to the Chianciano cake

    1,3,7,8
  • Bocconcini Dai Dai 3 pz

    Selection of iced dai dai, cream, raspberry, pine nuts

    7,8
  • Torta del giorno

    Home made cake

    1,3,5,7,8

Coperto € 3,00
Disponibile su richiesta MENU ALLERGENI
On request allergens menù

Allergeni

Per qualsiasi esigenza o necessità, si prega di chiedere al personale di sala.
For any further information please ask to one of our staff

*I piatti o gli ingredienti contrassegnati con l'asterisco sono congelati o surgelati all'origine dal produttore oppure possono essere sottoposti in loco ad abbattimento a temperatura negativa per garantirne la qualità e la sicurezza come descritto nelle procedure del Piano Haccp ai sensi del Reg. CE 852/04
*Depending on the availability of the market, some ingredients may be frozen

  • cereali contenenti glutine, cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi derivati e prodotti derivati

  • crostacei e prodotti a base di crostacei
  • uova e prodotti a base di uova
  • pesce e prodotti a base di pesce
  • arachidi e prodotti a base di arachidi
  • soia e prodotti a base di soia
  • latte e prodotti a base di latte ( incluso lattosio )
  • frutta a guscio, vale a dire mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del brasile, pistacchi, noci di macadamia o noci del Queensland, e i loro prodotti
  • sedano e prodotti a base di sedano
  • senape e prodotti a base di senape
  • semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
  • anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg
  • lupini e prodotti a base di lupini
  • molluschi e prodotti a base di molluschi
  • cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their derivative strains and derivatives

  • shellfish and shellfish based products

  • eggs and egg products

  • fish and fish products

  • peanuts and peanut products

  • soy and soy products

  • milk and milk products (including lactose)

  • nuts, i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts, and their products

  • celery and celery-based products

  • mustard and mustard products

  • sesame seeds and sesame seed products

  • sulfur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg

  • lupins and lupine-based products

  • molluscs and shellfish-based products

Contatti


  • Ristorante Dopolavoro La Foce
    Strada della Vittoria, 90
    53026 Pienza (Siena)

  • Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Villa La Foce


Villa La Foce

Rivivere la storia
in una tenuta in Toscana

By Tricot

Copyright© 2023 - Sansone 23 S.r.l. - Tutti i diritti riservati.
P.I. 01573220520
Made with by Studio Morriconi