Skip to main content
+39 0578 754025

Menu


Dalla gastronomia
to begin...

  • Salumi - Selezione del territorio

    A selection of local cold cuts

  • Formaggi - Selezione del territorio

    A selection of local cheese

    7
  • Crostini - Selezione dello Chef

    Chef's selection of crostini bread

    1,3,4,7,8,10
  • Dopolavoro - Selezione di Salumi, Formaggi e Crostini, servito con i nostri sott'olii

    A selection of locai còld cut and cheese, Tuscan crostini served with our vegetables in oil

    1,3,4,7,8,10
  • Prosciutto toscano tagliato al coltello

    Tuscan ham cut by hand

  • Galantina di pollo servita con misticanza e sott'aceti

    Chicken galantine served with mixed salad and pickes

    3,7,8,10

Antipasti
Starters

  • Fois gras - In terrina servito con gelatina al Vinsanto e Panforte

    Goose liver with Vin Santo jelly and crispy Panforte

    1,3,6,7,8,9,12
  • Tartare di Chianina in punta di coltello selezione Fracassi

    Beef Tartare "Fracassi" selection 

    4,10
  • Uovo fritto, insalata di puntarelle e acciughe

    Fried egg with "puntarelle" salad and anchovies

    1,3,4,5,9
  • Porcino, spuma di patate e caviale al tartufo

    Porcini mushroom with mashed potatoes and truffle caviar


Primi piatti
Pasta and soup

  • Riso acquerello al colombaccio

    Rice with wood pigeon

    5,7,9
  • Pici ai funghi porcini

    Hand made pici pasta with Porcini mushroom

    1,3,7
  • Pici all'aglione o al ragù toscano

    Hand made pici pasta with garlic and tornato sauce or Tuscan ragout

    1,3,9
  • Tagliolino - 40 tuorli, burro e crema di parmigiano al tartufo. A vostra scelta da aggiungere tra: tartufo bianco, tartufo nero uncinato

    Hand made tagliolini with butter and parmigiano truffle cream. On top you can choose to add white truffle and black truffle

    1,3,4,7
  • Plin agli arrosti con fonduta di pecorino

    Home made plin ravioli filled with roasted meat and pecorino cheese fondue

    1,3,7,9
  • Ribollita classica toscana

    Vegetable soup and bread from our garden

    1,9

Secondi piatti
Main course

  • Peposo al vecchio Nobile servito con soffice di patate

    Beef stew in old Nobile wine sauce and mashed potatoes

    7
  • Baccalà alla plancia con ceci e cavolo nero

    Cod cooked on the plank with chickpeas and black cabbage

    4,7
  • Chianina - Bico Burger selezione Fracassi con patate rustiche e le sue salse

    Dopolavoro's Chianina beef burger served with rustic potatoes and sauces

    1,3,7,11
  • Cervo - filetto in salsa di mirtillo, cardi e aria di bosco

    Venison fillet in blueberry sauce, cardoons and forest air

  • Carciofo in tre consistenze: in crema, tartare e fritto

    Artichoke in cream, tartare and fried

    1

Dalla griglia
From the grill

  • Grigliata mista

    Mix grill meat

  • Galletto cotto al mattone

    Baby chicken grilled on brick

  • Tagliata di manzo

    Beef entrecote

  • Costata di manzo

    Beef steak 

  • Fiorentina × 2 pax

    T-bone steak

  • Tomahawk x 2 pax

    Beef Tomahawk

  • Picanha

    Beef picanha

  • Agnello scottadito

    Roasted lamb

Tutti i nostri piatti vengono accompagnati da contorni

All our dishes are accompanied by side dishes


Dolci
Dessert

  • Tradizione: Cantucci, Ricciarelli, Panforte accompagnati da Vin Santo

    Home made "Cantucci", "Ricciarelli", "Panforte" served with Vin Santo sweet wine

    1,3,7,8
  • Il Mondo di Cioccolato: il giro del mondo del cioccolato Vestri

    World of chocolate by Vestri

    7,8
  • Castagna: meringhe, castagna, salsa di cachi e marron glacé

    Meringue, chestnuts, persimmon sauce and marron glacé

    3,7,8
  • Chianciano - Omaggio alla sua torta

    Tribute to the Chianciano cake

    1,3,7,8
  • Tirami...su 2023: Savoiardo imbevuto di caffè al rabarbaro, crema di mascarpone e scaglie di cioccolato

    Savoiardo bisquit with coffee and rhubarb, mascarpone cream and chocolate flakes

    1,3,7
  • Crema bruciata all'arancia e fava tonka

    Bruntcream with orange and tonka bean

    3,7,8

Coperto € 3,00
Disponibile su richiesta MENU ALLERGENI
On request allergens menù

Allergeni

Per qualsiasi esigenza o necessità, si prega di chiedere al personale di sala.
For any further information please ask to one of our staff

*I piatti o gli ingredienti contrassegnati con l'asterisco sono congelati o surgelati all'origine dal produttore oppure possono essere sottoposti in loco ad abbattimento a temperatura negativa per garantirne la qualità e la sicurezza come descritto nelle procedure del Piano Haccp ai sensi del Reg. CE 852/04
*Depending on the availability of the market, some ingredients may be frozen

  • cereali contenenti glutine, cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi derivati e prodotti derivati

  • crostacei e prodotti a base di crostacei
  • uova e prodotti a base di uova
  • pesce e prodotti a base di pesce
  • arachidi e prodotti a base di arachidi
  • soia e prodotti a base di soia
  • latte e prodotti a base di latte ( incluso lattosio )
  • frutta a guscio, vale a dire mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del brasile, pistacchi, noci di macadamia o noci del Queensland, e i loro prodotti
  • sedano e prodotti a base di sedano
  • senape e prodotti a base di senape
  • semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
  • anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg
  • lupini e prodotti a base di lupini
  • molluschi e prodotti a base di molluschi
  • cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their derivative strains and derivatives

  • shellfish and shellfish based products

  • eggs and egg products

  • fish and fish products

  • peanuts and peanut products

  • soy and soy products

  • milk and milk products (including lactose)

  • nuts, i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts, and their products

  • celery and celery-based products

  • mustard and mustard products

  • sesame seeds and sesame seed products

  • sulfur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg

  • lupins and lupine-based products

  • molluscs and shellfish-based products